17.04.25 / Conférence « Le latin et le grec : des langues vivantes ? » (FR)

spacer

Autour du Dialogue sur la prononciation correcte du grec et du latin d’Érasme

Enluminure titrée du Speculum humanae salvationis,
traduction française anonyme sous le titre Miroir d’humaine salvation,
XVe siècle, Bibliothèque nationale de France.
Département des Manuscrits (Français 188, fol. 18r).

Christine Bénévent présente l’ouvrage d’Érasme Dialogue sur la prononciation correcte du latin et du grec qu’elle a récemment co-édité.

De recta pronuntiatione

« Ah ! si le genre humain tout entier pouvait ne parler que deux langues ! » soupirent les deux interlocuteurs du De recta pronuntiatione, un lion et un ours érudits.
Sous couvert d’un dialogue animalier, Érasme aborde des enjeux cruciaux : comment faire du latin et du grec des langues toujours vivantes, des langues de communication entre les hommes ?
Il faut d’abord les prononcer correctement !
Le dialogue entre Leo et Ursus est un prétexte à une réflexion sur l’éducation, mais aussi à un panorama des prononciations nationales contemporaines. Outre des enjeux éthiques, ce texte offre un témoignage exceptionnel sur les pratiques orales de la Renaissance.

Christine Bénévent

Professeur d’histoire du livre à l’École des chartes (Paris), Christine Bénévent est spécialiste de l’humanisme et de la Renaissance. Ses travaux portent notamment sur Érasme et sur Guillaume Budé. Elle présente dans le cadre de cette conférence l’ouvrage d’Érasme Dialogue sur la prononciation correcte du latin et du grec qu’elle a récemment co-édité.

À propos de la publication :

Érasme, Dialogue sur la prononciation correcte du latin et du grec
Première traduction en français
Édition, traduction et commentaire
Traduit par Jacques CHOMARAT
Édité par Christine BÉNÉVENT, Geneviève CLERICO, Bernard COLOMBAT, Colette NATIVEL
Droz, Travaux d’Humanisme et Renaissance

f

Shop with style! Find your favorite
item at the best price and discover great
offers every single day.